菩萨蛮 回文。夏闺怨

      菩萨蛮 回文。夏闺怨

      诗人 苏轼朝代 宋代体裁

      菩萨蛮 回文。夏闺怨

      柳庭风静人眠昼。
      昼眠人静风庭柳。
      香汗薄衫凉。
      凉衫薄汗香。
      手红冰碗藕。
      藕碗冰红手。
      郎笑藕丝长。
      长丝藕笑郎。

      菩萨蛮 回文。夏闺怨 作品评述

      东坡的回文词,两句一组 ,下句为上句的倒读,这比起一般回文诗整首倒读的作法要容易些,因而对作者思想束缚也少些。东坡的七首回文词中,如“邮便问人羞,羞人问便邮 ”、“颦浅念谁人 ,人谁念浅颦”、“楼上不宜秋,秋宜不上楼”、“归不恨开迟,迟开恨不归”等,下句补充发展了上句,故为妙构。

      这首回文词是作者“回时闺怨”中的“夏闺怨”。上片写闺人昼寝的情景,下片写醒后的怨思。用意虽不甚深,词语自清美可诵 。“柳庭”二句,关键在一“静”字。上句云“风静”,下句云“人静”。风静时庭柳低垂,闺人困倦而眠;当昼眠正熟,清风又吹拂起庭柳了。同是写“静 ”,却从不同角度着笔。静中见动,动中有静,颇见巧思。三、四句,细写昼眠的人。风吹香汗,薄衫生凉;而在凉衫中又透出依微的汗香。变化在“薄衫”与“薄汗”二语,写衫之薄,点出“夏”意,写汗之薄,便有风韵,而以一“凉”字串起,夏闺昼眠的形象自可想见。过片二句,是睡醒后的活动。她那红润的手儿持着盛了冰块和莲藕的玉碗,而这盛了冰块和莲藕的玉碗又冰了她那红润的手儿。上句的“冰”是名词,下句的“冰”作动词用。古人常在冬天凿冰藏于地窖,留待夏天解暑之用。杜甫《 陪诸贵公子丈八沟携妓纳凉》诗“公子调冰水,佳人雪藕丝 ”,写以冰水拌藕,犹本词“手红”二句意 。“郎笑耦丝长,长丝藕笑郎 ”,收两句为全词之旨。“藕丝长”,象征着人的情意绵长,古乐府中,常以“藕”谐“偶”,以“丝”谐“思”,藕节同心,故亦象征情人的永好。《读曲歌》:“ 思欢久,不爱独枝莲(怜 ),只惜同心藕(偶)。”自然,郎的笑是有调笑的意味的,故闺人报以“长丝藕笑郎”之语。笑郎,大概是笑他的太不领情或是不识情趣吧。郎的情意不如藕丝之长,末句始露出“闺怨”本意。

      这首词在格律、内容感情、意境等方面都符合回文词的要求,同时又不失作者的大家气派,实为难得。

          别人正在查

        《菩萨蛮 回文。夏闺怨》苏轼 《思佳客》仇远 《感春申君》张祜 《艾性夫》TXBN 《咏史诗·汨罗》胡曾 《虞美人》王安中 《至鸭栏驿上白马矶赠裴侍御》李白 《贺新郎》陈著 《浣溪沙》苏轼 《次韵颍叟弟耕堂杂兴六首》苏泂