斗百花

      斗百花

      诗人 柳永朝代 宋代体裁

      斗百花

      飒飒霜飘鸳瓦,翠幕轻寒微透,长门深锁悄悄,满庭秋色将晚。
      眼看菊蕊,重阳泪落如珠,长是淹残粉面。
      鸾辂音尘远。
      无限幽恨,寄情空殢纨扇。
      应是帝王,当初怪妾辞辇,陡顿今来,宫中第一妖娆,却道昭阳飞燕。

      斗百花 作品评述

      ①“斗百花”:词牌之名。此词借写汉武帝时皇后陈阿娇失宠于武帝,在深秋时的愁苦和怨恨,表达对世上女人的同情。上片写陈阿娇所居之长门宫的萧瑟秋景和陈阿娇的愁苦情怀。秋之萧瑟与陈阿娇的愁苦情状构成了一幅极为凄凉的图画。下片写陈阿娇猜测被汉武帝所冷落的原因与自己的无耐和怨恨。

      ②飒飒霜飘鸳瓦:飒飒,本为风雨之声的象声词,此处专指深秋之风声;鸳瓦,鸳鸯瓦,即成双成对的瓦。飒飒霜飘鸳瓦,是说深秋的冷风吹动鸳鸯瓦上的霜花,长门宫一派深秋之萧瑟气象。

      ③翠幕轻寒微透:翠幕,绿色的帷幕,是陈阿娇的床帐;轻寒,深秋之寒不比严冬之寒,所以称轻寒;微透,微微透过陈阿娇的绿色床帐,吹到陈阿娇的身上。翠幕轻寒微透,是写长门宫宫内情景,吹进长门宫的虽是微寒,但也足以表现出长门宫之清冷。

      ④长门深锁悄悄:长门,即陈阿娇失宠于汉武帝后所居之宫;深锁悄悄,由于陈阿娇失宠,汉武帝已不再驾临,所以长门宫被紧紧地锁了起来,陈阿娇在长门宫所过的乃是一种被软禁的生活,由于汉武帝之不驾临,宫女等也被减少,所以也就悄悄了。

      ⑤满庭秋色将晚:满庭,长门宫的庭院;秋色将晚,是说已经到了深秋将要入冬时分了。秋色本为普天下之色,此处说满庭将秋色独给了长门宫。汉宫中除长门宫外,虽至深秋甚而严冬,由于有汉武帝之宠爱,也表现为一种春意长存之象。

      ⑥重阳泪落如珠:重阳,重阳节,乃是农历的九月九日,此日按民俗都结伴登高饮菊花酒,而陈阿娇被锁深宫,只能眼看菊蕊泪落如珠。

      ⑦长是淹残粉面:长是,经常是;淹残粉面,泪水将脸上的胭脂花粉冲浇得残缺不全。

      ⑧鸾辂音尘远:鸾辂,鸾车,皇帝所乘坐的车。此句是说汉武帝很久没到长门宫来了,他的鸾车都是往其他宫去的,陈阿娇听到鸾车的铃声好像离此长门宫很远。

      ⑨寄情空纨扇:,困扰,纠缠不清。此句是说陈阿娇对汉武帝纠缠不清的感情,汉武帝却绝不理睬,只有把此种相思之情向纨扇倾诉了。纨扇,是一种细绢所制的团扇。既写陈阿娇的多情,又写汉武帝的无情。

      当初怪妾辞辇:辇,皇帝所乘坐的车子。此句是说陈阿娇猜测被汉武帝冷落的原因,可能是当初汉武帝让自己同他同乘一辇,而自己却推辞了之故。

      陡顿今来:陡顿,突然;今来,现在。这句的意思是,由于当初有辞辇之举,才造成今天这种结果。

      宫中第一娇娆:宫中,指汉宫之中,并非仅指长门宫。此句说陈阿娇认为自己在汉宫的所有嫔妃之中是最美的一位。

      却道昭阳飞燕:昭阳,指昭阳宫;飞燕,指赵飞燕。因赵飞燕居于昭阳宫,因此称为昭阳飞燕。此句的意思是说,本来我陈阿娇是汉宫中的第一美人,现在却因为我的失宠,说那赵飞燕是第一美人了。其实赵飞燕为汉成帝后,与陈阿娇相距一百余年,此处系作者用典之误

      斗百花 作品出处

      《全宋词》(台湾中央舆地出版社,1970年版)

          别人正在查

        《斗百花》柳永 《正月五日以送伴借官侍宴集英殿十口号》杨万里 《偈公六十五首》释咸杰 《送陈郎中还京兼过九江新宅》曾巩 《偈六十九首》释道宁 《句》倪思 《满江红》吕胜己 《寒山寺坏庄产尽为势家所夺余游天台甚为贤惜》薛师石 《奉问座主丘侍郎》周南 《答一老》释绍嵩