渭川田家

      渭川田家

      诗人 王维朝代 唐代体裁 五古

      渭川田家

      斜光照墟落,穷巷牛羊归。
      野老念牧童,倚杖候荆扉。
      雉雊麦苗秀,蚕眠桑叶稀。
      田夫荷锄立,相见语依依。
      即此羡闲逸,怅然吟式微。

      渭川田家 作品评述

      【注解】:

      1、雉:野鸡。

      2、式微:《诗经·邶风·式微》中有“式微式微,胡不归”。这里表明自己有归隐

      之意。

      【韵译】:

      村庄处处披满夕阳余辉,

      牛羊沿着深巷纷纷回归。

      老叟惦念着放牧的孙儿,

      柱杖等候在自家的柴扉。

      雉鸡鸣叫麦儿即将抽穗,

      蚕儿成眠桑叶已经薄稀。

      农夫们荷锄回到了村里,

      相见欢声笑语恋恋依依。

      如此安逸怎不叫我羡慕?

      我不禁怅然地吟起《式微》。

      【评析】:

      这首诗是描写田家闲逸的。诗人面对夕阳西下,夜幕降临,恬然自得的田家晚归

      景致,顿生羡慕之情。

      开头四句,写田家日暮时一种闲逸景象。五、六两句写农事。七、八句写农夫闲

      暇。最后两句写因闲逸而生羡情。全诗用白描手法,描绘了渭河流域初夏乡村的黄昏

      景色,清新自然,诗意盎然。

      --引自"超纯斋诗词" 翻译、评析:刘建勋

      A FARM-HOUSE ON THE WEI RIVER

      In the slant of the sun on the country-side,

      Cattle and sheep trail home along the lane;

      And a rugged old man in a thatch door

      Leans on a staff and thinks of his son, the herdboy.

      There are whirring pheasants? full wheat-ears,

      Silk-worms asleep, pared mulberry-leaves.

      And the farmers, returning with hoes on their shoulders,

      Hail one another familiarly.

      ...No wonder I long for the simple life

      And am sighing the old song, Oh, to go Back Again!

      渭川田家 作品出处

      唐诗三百首

          别人正在查

        《渭川田家》王维 《己亥杂诗》龚自珍 《偈颂二十三首》释云岫 《菊》钱昭度 《康录事宅送僧联句》皎然 《远意联句》皎然 《双溪寺》释文珦 《送杨敬之倅湖南》李涉 《残句:上覆白玉盂》范成大 《题幽独居》杨备